появившегося, очевидно, только что, вдруг, внезапно. Это страшно, это настоящий кошмар, мы вроде бы наблюдаем со стороны, как во сне, но страшно за «родителей», к тому же вдруг, если этот медведь их съест, мы не родимся на свет? Тут мы замечаем, что медведь, воздев лапы к небу, что-то говорит. Именно говорит — человеческим голосом. И говорит он: «ПРЕВЕД!» Именно так, говорит с орфографическими ошибками. С двумя ошибками в шестибуквенном слове. Ну и тут мы начинаем ржать, потому что в нас просыпается взрослый, и мы понимаем, что всё это нам только снится и что говорящий медведь, приветствующий с двумя орфографическими ошибками наших занимающихся сексом родителей, это так смешно, что совсем не страшно. Посмеявшись, мы испытываем что-то вроде просветления.
Я здесь, конечно, описал не совсем буквальное, а, так сказать, бессознательное восприятие картинки, каким оно мне теперь представляется.
Таким образом, суть действия картинки — в победе над страхом посредством смеха. Над страхом общения, страхом чужеродного вторжения в интимное, страхом силы, агрессии и смерти, наконец.
В ЖЖ картинка сразу же начала порождать бесчисленные пародии и вариации, каковым вскоре был посвящён отдельный ru_preved. Участники этого сообщества с первых же дней проявили невероятную активность, и «медвежий превед» за считанные дни оброс (и продолжает обрастать) сотнями и тысячами новых, самых разнообразных культурных аллюзий.
Очень важно и то, что слово «превед» — сознательно или бессознательно — воспринимается не только как неграмотное написание в духе «падонкаффской» орфографии (хотя это тоже есть, и это тоже важно), но именно как новое слово, неологизм — с изменившимся корнем («вед») и изменившейся приставкой («пре»-). Первым на это обратил внимание поэт Игорь Караулов. «Превед» может восприниматься и как знак «преведения», т.е. предзнания, предвидения, предначертания, судьбы, рока и т.п. И в то же время, конечно, это и просто привет, приветствие. Привет судьбы, что-то в этом роде.
Чтобы слово «превед» при произнесении было адекватно воспринято, необходимо сделать в нём два фонетических усилия: выделить голосом первую гласную «е» (безударную) и концевую звонкую согласную «д». В идеале при этом желательно встать буквой "Y" — с воздетыми к небу передними конечностями. Речевое и физическое усилие тут — проявления добродушной силы.
То, что автором оригинала оказался культовый американский актёр и музыкант, придало картинке и всей этой истории, а, соответственно, и слову «превед» изрядный дополнительный шарм. К тому же благодаря этой картинке тысячи людей узнали о великолепном художнике, а ведь в этой своей творческой ипостаси он, как ни странно, до истории с «преведом» не был у нас совершенно никому известен.
Почему слово выплеснулось за пределы ЖЖ и даже вообще за пределы Интернета? Столько всякой всячины в шести буквах, которые к тому же, прежде всего, являются просто приветствием... Да как же оно могло не выплеснуться!
Можно ещё много рассуждать на эти темы. Уверен, что со временем «превед»у будет посвящено множество серьёзных социологических, лингвистических, психоаналитических, культурологических исследований.
«Аффтара, аффтара!»
«Ланью пребыстрой вскочил ведь тогда Ахиллес многокрылый
На Кселомексу, прекраснейшую из наложниц.
Только проклятый медведь, порождение Зевса с Ехидной
Смог своим наглым «превед»ом прервать развлеченье героя».