источник:
http://forum.treli.ru/viewtopic.php?t=8 ... c&start=60
===============
Выдержки из инструкций (это НЕ Задорнов придумал )
На одеяле (Тайвань):
«Не используйте как защиту от торнадо».
На зеркальце, приделанном к каске, которую используют американские велосипедисты:
«Помните, предметы в зеркале на самом деле за вами».
На крышке от бутылки молока в Англии:
«После открытия не переворачивайте бутылку вверх дном».
В некоторых странах на бутылках с «Кока-Колой»:
«Открывайте другой рукой».
На фене фирмы Sears:
«Не используйте во сне».
На упаковке овального мыла:
«Инструкция — используйте как обыкновенное мыло».
На коробочке с десертом «Тирамису» в магазине BILLA (напечатано снизу
коробочки):
«Не переворачивайте вверх дном».
На пудинге от Marks & Spencer:
«После разогрева продукт будет горячим».
На одноразовой бритве:
«Не использовать во время землетрясения».
На китайских гирляндах:
«Только для использования в помещении или снаружи».
На арахисе фирмы Sainsbury’s:
«Предупреждение — продукт содержит орехи».
На упаковке орешков American Airlines:
«Инструкция — откройте упаковку, съешьте орешки».
На шведской электропиле:
«Не пытайтесь остановить пилу своими руками или гениталиями».
На детском костюме Супермена:
«Даже с этим костюмом вы не сможете летать».
На шапочке для купания в отеле:
«Только на одну голову».
На упаковке от утюга Rowenta:
«Не гладьте одежду на теле».
На сиропе против кашля для детей от фирмы Boot’s:
«Не управляйте автомобилем или станком».
На упаковке снотворного Nytol:
«Предупреждение — можете почувствовать сонливость».
На микроскопе:
«Внимание! Объекты на самом деле значительно меньше и безопаснее, чем кажутся!».
На детских кубиках с буквами:
«Внимание! Буквы могут быть использованы детьми для сложения в слова, фразы и предложения, которые могут оказаться неприличными!».
На календаре:
«Термин sunday используется только в справочных целях. Никаких гарантий хорошей погоды, ни прямых, ни косвенных, составители календаря не дают».